Após a morte de sua mãe, Tomoya Okazaki — um aluno delinquente reservado do Colégio Hikarizaka — luta não só para entender a relação abusiva que tem com seu pai alcoólatra, mas também para encontrar um sentido para sua vida. Certa manhã, a caminho da escola, ele conhece uma garota misteriosa chamada Nagisa. Ela é delinquente como ele, mas apenas porque está repetindo o último ano, ao contrário de Okazaki, que está sempre atrasado. Após seu breve encontro, Nagisa decide que eles virem amigos e pede a ajuda de Tomoya para reativar o clube de teatro da escola. Como não tem nada para fazer, ele decide participar. Ao longo do caminho, os dois fazem amizade com muitos outros alunos e tentam encontrar consolo e pertencimento em seus esforços.
Descrição do Patch
Port da tradução de Zero Force Translations, com permissão deles.
Para conseguir exibir todos os acentos corretamente, tivemos que fazer uma fonte especial para o jogo, que é a TaiyakiDejaVu. Nosso instalador instala a fonte automaticamente para você, mas em caso de erro, você pode instalá-la manualmente pela pasta do jogo. Certifique-se de selecioná-la dentro do jogo para poder exibir os acentos corretamente.
Em algumas partes do jogo (na página de Save ou da Dangopedia), vocês verão alguns caracteres bugados, que infelizmente, não possuem correção, mas que não afetam a gameplay de vocês.
Infelizmente, na produção do patch, a função de conquistas e da Dangopedia ficam bugadas e não conseguimos fazê-las funcionar junto com a tradução, então elas ficaram bugadas. Porém, fizemos um Dangopedia especial fora do jogo. Você pode encontrá-lo na pasta do seu jogo pós-instalação. Ao ver um termo “colorido”, basta abrir a pasta Dangopedia e clicar no executável para saber mais sobre a palavra ou expressão.
O nosso patch de tradução inutiliza jogos salvos anteriormente por outras versões do jogo. Infelizmente, se você já tinha uma bateria de jogos salvos anteriormente, estes serão inutilizados para a nossa nova versão traduzida, fazendo o carregamento destes resultar no travamento do jogo. Não tem outra solução pra isso: vai ter que começar tudo de novo.
No entanto, se ainda assim ele não carregar seus novos jogos salvos, pode ser que o arquivo de salvamento esteja corrompido, seja por estar aberto em outro programa ou por salvamento incorreto/abrupto. No máximo, você pode tentar desinstalar o jogo (sem apagar os jogos salvos) e instalá-lo novamente (aplicando a tradução, posteriormente), ou então executar o jogo em modo de compatibilidade, para tentar carregar o jogo, mas esses métodos são apenas em último caso.
Download
Instalação
- Siga as instruções do instalador para aplicar o patch.
Instalação
- Baixe o jogo no seu celular. A única versão compatível para o Android é a versão "Full Voice" lançada em 2008!
- Após baixar o jogo, baixe e extraia o patch de tradução da Zero Force dentro do seu jogo. Aceite substituir tudo.
- Extraia o arquivo .rar do patch.
- Instale o "rlvm.apk" fornecido na pasta do jogo, ele é o emulador do RealLive, a engine de CLANNAD.
- Depois de instalar o Rlvm, abra o aplicativo e clique em "Ok" quando aparecer a tela com o Gamedata marcado. Depois disso, feche o aplicativo.
- Execute o Rlvm denovo e selecione a pasta do seu jogo, onde estão todos os arquivos e dê "OK". Agora é só jogar e se divertir!
Informações do Patch
| Legendas | Gráficos | Dublagem |
|---|---|---|
Créditos
Edição De Vídeo
Edição Gráfica
Port
Testes
Progresso
Galeria

Comentários
Descrição do Patch
OLHA SÓ, MAS QUEM DIRIA!
Surpresos? Também estamos!
Um projeto de mais de 7 anos, quase tão antigo quanto a própria Zero Force, finalmente foi lançado em sua plenitude!
O que era pra ser mais um help pro pessoal da Extreme VNs, grupo originalmente responsável por este projeto, pra justamente desentalar a tradução do limbo, acabou virando pra gente de uma vez. Ficamos honrados com a tarefa, mas que trabalho que deu hein kkkkkk.
Enfim, já era um pedido de muitos fãs da comunidade de Visual Novels brasileira (igual a galera que pede a tradução de Fate/Stay Night loucamente) e que, de certa forma, foi atendido por meio dos patches parciais que a Extreme VNs começou a lançar lááááá em 2014. Foram muitas mudanças estruturais no grupo, membros que entraram e saíram, modos de gerenciamento diferentes, e como é o destino de quase todo projeto de tradução desse porte, o ânimo foi se esvaindo até os passos vagarosos dos últimos anos.
Pegar projetos no limbo e ressuscitá-los sempre esteve em nossos valores, assim como fizemos lá atrás com a versão original de Narcissu e Shuffle. Pegar um projeto desse nível é um desafio e tanto, porque por mais trabalho que já tenha sido feito, manter a consistência entre estilos de tradução, revisão e testar tudo no jogo com ferramentas diferentes do que estamos habituados (mesmo as ferramentas sendo parecidas com Little Busters, há uns detalhes aqui e ali que diferem), é quase como se estivéssemos herdando os valores originais da Extreme VNs também, o que me enche de D E T E R M I N A Ç Ã O !
Lembrando e reforçando, este patch NÃO funciona na versão Steam, apenas na versão Full Voice originalmente lançada. Tentamos ao máximo aproveitar o trabalho que foi feito da maneira mais compreensível possível para os fãs, incluindo no manual (este, né kkkk) para uma deleitante leitura, independente de quem já viu o anime ou o filme da franquia (neste último caso, meus pêsames…) ou se é o primeiro contato (poxa, onde você esteve nos últimos 6156892 anos??), ou ainda os amantes de Visual Novels em geral.
Como sempre, espero realmente que apreciem esta preciosidade, fruto de esforço de dezenas de pessoas que vieram e se foram, muito suor, lágrimas, paixão e esperança. Para qualquer dúvida, mande um e-mail pra gente, uma mensagem na nossa página do Facebook, ou cola lá no nosso Discord!
Você pode instalar a fonte “Zero Force (open-sans light)” que estará na pasta raiz do jogo, e selecioná-la em “Configurações” dentro do jogo. Mas fique à vontade para usar a que preferir.
Download
Recursos
Instalação
- Extraia o arquivo .zip/.rar do patch.
- Mova o conteúdo extraído para a pasta de instalação do jogo (antes de mover, verifique se os nomes das pastas do patch são os mesmos usados no diretório do jogo).
Informações do Patch
| Legendas | Gráficos | Dublagem |
|---|---|---|
